Saturday, April 2, 2011

Eventos: "Día Solidario con Japón" - Gambare Nippon !

El Sábado 2 de Abril estuvimos presentes en "Día Solidario con Japón"
en el "Jardín Japonés". Aunque llegamos un poco tarde para algunas actividades el dia fue memorable.
(~Si, ese es RED~)
Aunque Wind se moría por ir, al final decidimos llevar a RED, que no es muy expresivo y le venia bien hacer sociales fuera de casa... ^_^'




















Al final nos perdimos la chance de hablar con Alfredo Casero que entre otras canto la vieja y recordada "Shima Uta" para el publico presente, y luego a pedido nos regocijo con un poquito de "Pizza conmigo" !!!


Shima uta (
Canción de la isla)
Letra y música de Miyazawa Kazufumi
Interpretada por Alfredo Casero



Deigo no hana ga saki kaze wo yobi arashi ga kita

Deigo ga sakimidare kaze wo yobi arashi ga kita
Kurikaesu kanashimi wa shima wataru nami no you
Uuji no mori de anata to deai
Uuji no shita de chiyo ni sayonara

Shima uta yo kaze ni nori tori to tomo ni umi wo watare
Shima uta yo kaze ni nori todokete okure watashi no namida

Deigo no hana mo chiri saza nami ga yureru dake
Sasayakana shiawase wa utakata no nami no hana
Uuji no mori de utatta tomo yo
Uuji no shita de yachiyo no wakare

Shimau uta yo kaze ni nori tori to tomo ni umi wo watare
Shima uta yo kaze ni nori todokete okure watashi no ai wo

Umi yo uchuu yo kami yo inochi yo kono mama towa ni yuunagi wo

Shima uta yo kaze ni nori tori to tomo ni umi wo watare
Shima uta yo kaze ni nori todokete okure watashi no namida
Shima uta yo kaze ni nori tori to tomo ni umi wo watare
Shima uta yo kaze ni nori todokete okure watashi no ai wo

~~~~~~~~~~~~ (- Traducción al ingles -) ~~~~~~~~~~~~

The deigo flower has blossomed, and it has called the wind, and the storm has arrived.
The deigo flowers are in full bloom, and they have called the wind, and the storm has come.
The repetition of sadness, like the waves that cross the islands.
I met you in the Uji forest.
In the Uji forest I bid farewell to Chiyo.

Island Song, ride the wind, with the birds, cross the sea.
Island song, ride the wind, carry my tears with you.
The deigo blossoms have fallen, soft ocean waves tremble.
Fleeting joy, like flowers carried by the waves.
To my friend who sang in the Uji forest.
Beneath the the Uji, bid farewell to Yachiyo.

Island song, ride the wind, with the birds, cross the sea.
Island song, ride the wind, carry my love with you.

To the sea, to the universe, to God, to life, carry on this eternal dusk wind.

Island Song, ride the wind, with the birds, cross the sea.
Island song, ride the wind, carry my love with you.


Pero los fans querían sacarse fotos con RED y no pudimos decirles que no!
Algunas de las que nos quedamos para el blog Esperamos que la gente de Japón, con esfuerzo y perseverancia pueda reponerse de sus perdidas principalmente sentimentales y es el deseo de este staff que la tragedia se minimice lo antes posible ante todos los riesgos y desafortunados eventos que viven actualmente los afectados por esta catástrofe natural.

~ * ~

No comments:

Post a Comment

BJD Little Heart - 【自主制作アニメ】

Kerli - BJD Music Videos

Kerli - Walking On Air Kerli - Tea Party

Kagamine BJD Dolls - 【鏡音リン】Dollsに絵をつけてみました【完成】中文字幕

Versión en Castellano / Español:

ABJDS - Asian Ball Jointed Dolls - Music Videos

VOCALOID - Ball Jointed Dolls (songs)

Miku y Meiko - Ball Jointed Dolls Hatsune Miku: "SOUL IN THE DOLL"